Ecco concepirai un figlio e lo darai alla luce! (di P. Marco Pasquali) IT-FR-ES-PT

Quasi tutti i grandi artisti che si sono cimentati a rappresentare questa scena evangelica, hanno saputo cogliere quel contesto di ordinarietà e “laicità” in cui si svolge questa scena, da Luca esplicitamente contrapposta all’altra annunciazione quella del Battista che invece avviene ad un sacerdote all’interno del tempio. Se un esponente della Pop Art, magari seguace di Andy Warhol, si fosse cimentato nell’impresa l’avrebbe probabilmente rappresentata oggi a girare il sugo o a scaldare della minestra; magari di marca Campbell. Ma c’è un elemento che nel testo rompe questa “ordinarietà”: la sorpresa di Maria… …. ….

vuoi una meditazione giornaliera per le vacanze natalizie. Clicca sul diario spirituale di San Paolo Della Croce.

… …. …. Se un “tizio” di 2 metri che si spaccia per angelo, magari con tanto di armatura, si presentasse nella nostra cucina mentre facciamo il pranzo, come minimo chiamiamo la polizia. Altro che sorpresa! Ma nel testo Maria non di sorprende di questo, ma del contenuto del saluto. Questo sottintende una famigliarità con Dio stesso, che nella tradizione ebraica si rende presente attraverso i suoi angeli. Avendo Dio le chiavi di casa del cuore di Maria ecco che è normale che entri sena bussare.

In due parole Luca ci rivela così un rapporto profondamente intimo tra la giovane ed il suo Dio. Ma c’è anche un elemento di sorpresa. Il verbo usato da Luca per indicare questo stato d’animo (διαταράσσω) non indica solo un’agitazione nell’animo (ταράσσω) ma anche una divisione interiore (δια) che nasce da due pensieri in lotta fra di loro. Per capirlo va analizzato il saluto stesso: quel χαῖρε, che in latino traduciamo con Ave, rimanda sì a significati più profondi, ma è essenzialmente la traduzione in greco del saluto comune tra conoscenti, tipo “Bella lì”; nemmeno può essere quel “il Signore è con te”, perché abbiamo già visto come questo era parte della sua ordinarietà.

Dobbiamo piuttosto fermarci in quello che resta, cioè quel κεχαριτωμένη che traduciamo con “piena di grazia”, ma che nell’originale suona come “sei stata beneficiata di un dono speciale di amore, al punto che oggi ne vedrai i frutti”. Ecco il perché della sorpresa. Restando vicini al testo e senza correre troppo in fretta verso il dogma dell’Immacolata concezione, ci accorgiamo che Maria si sorprende perché da una parte lei ricorda una vita “normale” ma dall’altra gli vien detto che normale non è. Ecco i due pensieri che si contrastano. Se in Maria questo storia paradossale tra normale/straordinario ha avuto un significato ben preciso, è vero che questo annuncio resta valido anche per tutti i membri della Chiesa: lo Spirito Santo è solito operare in quella che ai nostri occhi sembra ordinarietà, portandola al di fuori dei confini di una esperienza personale, verso una portata universale. Questo significa che la parola “ordinario” o “normale” è solo un’illusione ottica legata alla limitatezza del nostro vedere, ma che in Dio e nell’esperienza autenticamente cristiana non trova posto.

versione francese

versione spagnola

versione portoghese

Meditação do Evangelho do Quarto domingo do Advento (Ano B)

Quase todos os grandes artistas que representaram esta cena evangélica, souberam entrar no contexto quotidiano e “laical” no qual se desenvolve esta cena, especialmente por Lucas em contraposição à anunciação de Batista, que provém de um sacerdote no interior dos tempos. Se um exponente da Pop Art, principalmente seguidor de Andy Warhol, se tivesse um lugar de relevo na imprensa provavelmente tinha representado Maria a mexer a sopa ou a preparar uma refeição. Mas existe um elemento que quebra a ordinariedade: a surpresa de Maria.

Se uma pessoa qualquer com dois metros de altura que se diz ser um anjo, se apresentasse na nossa cozinha enquanto preparamos o almoço, no mínimo chamaríamos a polícia. Muito mais que uma surpresa! Como vemos no texto, Maria não se surpreende por isto, mas pelo conteúdo da saudação. Daqui podemos subentender a familiaridade com Deus, que na tradição hebraica se torna presente por meio dos seus anjos. Tendo Deus as chaves da casa do coração de Maria é normal que Deus entre sem bater. Em duas palavras Lucas revela-nos assim a relação profundamente íntima entre a jovem e o seu Deus.

O verbo usado por Lucas para indicar este estado de ânimo (diatarassu) não indica só uma agitação no ânimo (tarassu), mas também uma divisão interior (dia-) que nasce de dois pensamentos distintos. Para melhor compreender analisamos a saudação feita pelo anjo: a palavra grega Kaire, que em latim traduzimos com Ave, tem significados profundos, mas é essencialmente a tradução grega que usa a saudação mais conhecida, por exemplo: “Eis a mulher bela”, nem sequer pode ser considerado “o Senhor é contigo”, porque estas palavras faziam parte do seu quotidiano.

Devemos então concentra-nos no restante; isto é: na palavra kecaritumeun, que traduzimos por “cheia de graça”; mas que no original soa como “foste beneficiada com um dom especial de amor, que hoje verás os teus frutos”. Eis o porquê da surpresa. Entrando no texto e sem estarmos com pressas para tentar explicar o Dogma da Imaculada Conceição, apercebemos que Maria se surpreende porque de uma parte recorda uma vida normal, mas por outra é-lhe dito que não é uma jovem normal.  Estes são os dois pensamentos que se contrastam.

Se em Maria esta história paradoxal entre normal-extraordinário teve um significado bem preciso, é verdade que este anúncio permanece válido também para todos os membros da Igreja: o Espírito Santo opera naquilo que aos nossos olhos parece normal, quotidiano; conduzindo-nos para fora dos confins de uma experiência pessoal, em direção a um ambiente universal. Isto significa que a palavra “quotidiano” ou “normal” é apenas uma ilusão ótica ligada ao limite do nosso modo de ver, mas que em Deus e na experiência autenticamente cristã não encontra lugar.